PHẦN DƯƠNG THIỆN CHIÊU

Posted by tranminhhuydn on Sun, 01/07/2012 08:13

PHẦN DƯƠNG THIỆN CHIÊU 汾 陽 善 昭
(947-1024)

Thiền sư nổi tiếng đời Bắc Tống, thuộc tông Lâm Tế. Ngài người Thái Nguyên, thưở nhỏ có trí huệ lớn, học rộng nghe nhiều. Năm 11 tuổi xuất gia, từng tham học với 71 vị thạc đức tôn túc, sau Ngài đến Thủ Sơn, Nhữ Châu tham kiến thiền sư Tỉnh Niệm mà đại ngộ, làm người nối pháp tông Lâm Tế. Sau đến Phần Dương trụ trì viện Thái Tử, chùa Thái Bình, diễn nói tông yếu, đem cơ dụng 3 câu, 4 câu ba quyết, 18 xướng tiếp dẫn kẻ hậu học, vang danh một thời. Ba mươi năm thuyết pháp không biết mệt mỏi, phong cách cao nhã, giới hạnh tinh nghiêm. Mọi người cung kính, ngưỡng mộ không dám kêu tên mà chỉ gọi là “Thiền sư Phần Châu”. Sau khi mất hiệu là Vô Đức thiền sư. Tác phẩm: Phần Dương Vô Đức Thiền Sư Ngữ Lục truyền lại cho hậu thế.


示眾詩
春 雨 與 春 雲, 資 生 萬 物 新 .
青 蒼 山 點 點, 碧 綠 草 勻勻 .
雨 霽 長 空 静, 雲 收 一 色 眞 .
報 言 脩 道 者, 何 物 更 堪 陳 ?

THỊ CHÚNG THI
Xuân vũ dữ xuân vân
Tư sanh vạn vật tân.
Thanh thương sơn điểm điểm
Bích lục thảo vân vân.
Vũ tế trường không tĩnh
Vân thâu nhất sắc chân.
Báo ngôn tu đạo giả
Hà vật cánh kham trần ?

Bài thơ chỉ thẳng sự trình hiện, hiện lượng của chơn như diệu tánh, mây đến mưa rơi giúp cho vạn vật tốt tươi, không bị khô hạn lụn đi. Trong sự thấm đẫm của mưa sa, trông cây dường như nhuộm màu xanh thẳm, tạo thành những vệt loang lổ trên vách núi, nhìn gần đồng cỏ xanh mượt, mềm mại như đang chải tóc. Mưa xuân vừa dứt, bầu trời trong xanh phẳng lặng, cảnh vật trong lành, trong tâm chúng ta cố nhiên cần có khí chất hài hòa, tốt lành của mây xuân. Nhưng chơn như diệu tánh ấy lại giống bầu trời khi mưa xuân vừa tạnh, trong sáng im lặng, không động không chuyển.
Đúng như thiền sư Thiện Chiêu khi ngồi thiền đã tả Trăng in dòng thu lặng/ Đèn sáng nhà cỏ tươi (Nguyệt ấn thu giang tịnh/ Minh đăng thảo xá tiên) nghĩa là tâm hòa với vạn vật, vạn vật tức tâm ta, ngay đây không chỉ là sự cảm ngộ mà còn là sự thật chứng, không có mảy may dấu vết, như bóng trăng trong sóng, như ánh trăng trong gương, lung linh lặng chiếu, chạm mắt tức Bồ-đề, ngay mắt là chơn tâm.

THỊ CHÚNG THI

Xuân đem mưa ấm áp
Cho vạn vật đâm chồi.
Cây xanh tô non thẩm
Cỏ biếc mượt quanh đồi.
Mưa tạnh trời quang đãng
Mây quang thật tinh khôi
Báo cho người tu tập
Còn gì trình thử coi?

view(930)