CƯỜI MÂY

Posted by Thông Thiền on Mon, 15/01/2024 59:16

              TIẾU VÂN

                    Tuệ Đăng

Bông trời nở trắng đỉnh đồi xinh

Người cười muốn hái, chẳng cội nhành

Đóa đóa bềnh bồng theo cánh gió

Vì ai ghé đậu ngọn tùng xanh.


 

Lên cao xuống thấp thoáng xa gần

Đến đi hờ hửng vốn vô tâm

Trời xa biêng biếc đâu bờ bến

Về không lặng lẽ dấu phù vân

 

Tìm nào đâu thấy chỉ ngại ngùng

Mây núi đùa trêu khách long đong

Như bóng chim hồng tung cát bụi

Thoát lạc thân tâm về mênh mông.

       

    范 奇 楚 石 禪 師

山 中 人 笑 雲 去 來

幾 度 欲 留 留 不 住

一 片 西 兮 一 片 東

為 誰 掛 上 青 松 樹

有 時 倦

不 論 高 低 并 近 遠

有 時 舒

南 北 西 東 滿 太 虛  

本 自 無 心 休 問 跡

悠 揚 散 漫 隨 風 力

白 衣 蒼 狗 任 縱 橫

返 寂 還 空 何 處 覓

却 恐 山 中 雲 笑 人

區 區 為 免 走 紅 塵

但 能 放 下 便 安 樂

所 以 常 將 雲 喻 身.

TIẾU VÂN

Thiền sư Phạm Kỳ SỞ THẠCH

Sơ trung nhơn tiếu vân lai khứ

Kỷ độ dục lưu lưu bất trụ

Nhất phiến tây hề nhất phiến đông

Vị thùy quải thượng thanh tùng thọ

Hữu thời quyện

Bất luận cao đê tịnh cận viễn

Hữu thời thơ

Nam bắc tây đông mãn thái hư

 

Bổn tự vô tâm hưu vấn tích

Du dương tán mạn tùy phong lực

Bạch y thương cẩu nhậm tung hoành

Phản tịch hoàn không hà xứ mích

Khước khủng sơn trung vân tiếu nhơn

Khu khu vị miễn tẩu hồng trần

Đãn năng phóng hạ tiện an lạc

Sở dĩ thường tương vân dụ thân.

 

 

                                 

view(356)

0 Comments

Add new comment